Go to the English language version of this page

Paul Gorodyansky. 'Cyrillic (Russian): instructions for Windows and Internet'



Картинки расположения букв и знаков предлагаемых Фонетических раскладок
(можно на принтере распечатать для справки)



Я предлагаю следующие варианты Фонетической раскладки, на выбор
(плюс инструкцию по изменению 'под себя', если ни один не понравится, она в том же разделе):

Вот картинки этих вариантов Фонетической раскладки, чтобы, если надо, Вы могли распечатать их на бумаге, используя данную короткую страницу.

И чтобы могли выбрать один, который больше всего понравится - запомните его название - и вернуться к инструкции по загрузке, уже зная, какой вариант Вы хотите.

 
Обычно этот вариант называется "яВерт" ("yaWert"), потому что русская 'В' - на 'W':

YaWert Phonetic Russian keyboard layout

Знак , существующий в обычной русской раскладке, можно получить комбинацией клавиш - Ctrl/Alt/5.
Знак валюты Евро - комбинацией клавиш Ctrl/Alt/E.


А вот картинка второго предлагаемого варианта, отличается от первого только расположением русских 'В' и 'Ж'.
Обычно этот вариант называется "яЖерт" ("yaZHert"), потому что русская 'Ж' - на 'W':

YaZHert Phonetic Russian keyboard layout


Ещё один вариант Фонетической - "раскладка Студенческая" ("Student"), популярный среди иностранцев, изучающих русский язык:

Student Phonetic Russian keyboard layout

Здесь символ и символ валюты Евро - как и у предыдущих двух вариантов.




Мой вариант Фонетической раскладки для немецкой клавиатуры:

Russisch / deutsche Tastatur

Подробнее (в том числе как сгрузить и инсталлировать) - на отдельной странице (откроется в новом окне) "Русская фонетическая раскладка для немецкой клавиатуры"






Детали расположения символов при Фонетической раскладке

Обычно такая Фонетическая раскладка удобна тем, кто вне России/СНГ, на языке страны пребывания пишет намного больше и намного чаще, чем по-русски и



Возьмём для примера тех людей из описанной выше категории, которые часто и много используют американский английский. Тогда Фонетическая русская раскладка обеспечивает им ввод "по-русски - как по-английски" (см. ниже).

Фонетическую раскладку можно сделать - и делают! - и для случаев, когда человек много и часто пишет не на английском, а на немецком с использованием немецкой клавиатуры, французском на французской, иврите и т.п.

Тогда она обеспечит ввод "по-русски - как по-немецки" для немецкой клавиатуры или то же самое для другого языка и соответствующей клавиатуры.

В указанном в самом начале странице разделе есть инструкция по модификации предлагаемых фонетических раскладок (проще изменить готовую, чем делать новую с нуля), чтобы получить, например, вариант для испанской клавиатуры.



Итак, на примере американского английского: почему именно так расположены буквы и знаки
(это я о первых двух из показанных выше раскладок, потому что в 3-ей ('Студенческая') расположение букв несколько другое, придуманное в Ассоциации славистов США).

Чтобы для описанной выше категории людей ввод русского был похож на ввод английского ("по-русски - как по-английски"):

при Фонетической раскладке максимальное количество букв и символов при русском режиме ввода ("RU") находится там же, где они расположены при английском режиме ввода ("EN"), то есть, на привычных для такого человека местах:

 
Чтобы такого достичь, мне пришлось поместить одну русскую букву - 'мягкий знак' ь/Ь - на клавишу с "+", но это не проблема, так как символ "+" редко внутри русского текста бывает (в отличие от '-', который в качестве дефиса-тире используется).



На основе той же идеи люди делают фонетические и для других языков (и соответствующих клавиатур), например, на русскоязычных форумах во Франции предлагается такая Фонетическая раскладка, где максимальное количество букв и символов при русском режиме ввода ("RU") находится там же, где они расположены при французском режиме ввода ("FR"), то есть, там, где они и нарисованы на французской клавиатуре.
То есть, все буквы и символы при вводе русского - на привычных местах для людей из описанной выше категории.






Paul Gorodyansky. 'Cyrillic (Russian): instructions for Windows and Internet'